4abbe0a0bcc60  s48334_20110807_0  

前往大原的交通原來比想像中簡單:地鐵搭到國際會館」站再轉一趟巴士即可。乘坐這班從京都市區直達大原的巴士,會看到窗外的景色愈來愈像鄉下:馬路變小條房子變矮變稀疏出現大片的田野……我好興奮,第一次自己搭車來到京都的郊區,真的好有旅行的感覺!

        抵達大原巴士站,我們決定先走到「雲井茶屋」吃早餐,從巴士通往雲井茶屋是一條緩上坡,標示著「大原女之小徑」的指示牌。原來從室町時代開始,大原地區的婦女就在山上收拾柴薪,然後頂在頭上,步行到京都市集沿街叫賣。除了頭頂柴薪,大原女們還會穿著樸素的藍染服飾、白色綁腳褲、腳上趿著草鞋,所以早先「大原女」曾經是用來取笑穿著打扮土氣的貶義詞。我想到在日文中,形容土氣的詞叫做「地味」,對照這一身大原女的造型實在是……很傳神啊XD當然隨著時代變遷,大原女子應該不需要靠撿柴薪維生了,但是「大原女」就被保存成為觀光的賣點。在網路上GOOGLE到的大原女照片都是每年秋天舉辦大原女祭的時候,找年輕正妹來扮成大原女或是讓遊客變裝成大原女,畫面看起來才會這麼俏麗,而當年大原女們挑著柴薪叫賣的古道,就被稱為「大原女之小徑」了。我在大原女小徑的入口,一家小店前面巧遇了這只可愛的雪人,這也是我在日本看到的第一個雪人呢!

P1050947  

        順著大原女之小徑往上走,滿眼的田園風光盡收眼底:連綿蓊鬱的山巒、油亮翠綠的田野,顏色調得好美!

P1050948  

        不一會兒走到了雲井茶屋,早上十點多,店裡也才剛開業,走進店裡前台空無一人,只裡面廚房傳來微微的鍋具鏗鏘聲。正在猶豫要如何開口(我們不會說日文啊Orz),坐在旁邊桌子,看起來也是客人的年輕人見狀,起身對著裡面說:「阿no……(後面聽不懂)」,很快的,一個婆婆應聲出來了。當然都點了雲井茶屋最招牌的味噌鍋,因為從起床以後,搭車從京都來到大原,都還沒吃東西呢。

P1050952  

        等味噌鍋上桌,一邊喝著好喝的熱茶,邊和雯聊著天。令人驚訝的是這時那個剛才幫我們召喚店老板婆婆的年輕男生開口了,說的竟然是標準的台灣腔國語!聽到他說「請問你們是台灣來的嗎?」,我們都嚇了一跳。一聊之下才知道原來這個男生也是台灣來自助旅行的遊客,只是他剛才日文說得太流利、太標準,我們就自動把他當成日本人了。我們稱讚他日文好厲害,說得真好,他居然說自己只會最基本的五十音,未免也太謙虛……我明明就聽到他除了開頭的”阿no”以外,後面還說了一大串我聽不懂的日文,這種程度怎麼可能叫做「只會五十音」!在相同季節、相同國家、相同城市遇到同樣熱愛自助旅行的同鄉(是說,旅行團也不會跑來這裡啦),輕易就可以打開話匣子,交流彼此的旅遊心得。後來發現原來我們都去過的首爾,聊得更是起勁。想想自己真是有夠「閉俗」,每次在國外聽到熟悉的台灣腔,從來也不曾主動向前去攀談,雲井茶屋的經驗讓我覺得其實他鄉遇同鄉的感覺挺不錯的呀!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chanel1018 的頭像
    chanel1018

    chanel1018的部落格

    chanel1018 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()